黑与绿的诗意空间,享受独处之乐。
Poetic space of black and green, enjoy the joy of being alone.
有人向阳而生,在温暖热闹的地方聚集。也有人天生向往寂静,远离灼热的人群,在家中独自理解着世界。那些安静而敏感的灵魂,将情绪隐藏于大面积的黑色家居环境中。这是FF第五次设计的展厅,延续了工作室一贯的极简风。没有极具戏剧性的视觉色彩,这个空间更像是一个内心独白,让观者沉浸其中,且以耐心地听其缓缓讲述它自己的故事。
Some people are born to the sun and gather in warm and lively places. There are also people who naturally yearn for silence, away from the scorching crowd, and understand the world alone at home. Those quiet and sensitive souls hide their emotions in the large black home environment. This is the fifth exhibition hall designed by FF, which continues the studio's usual minimalist style. Without the dramatic visual color, the space is more like an inner monologue, allowing the viewer to immerse in it and patiently listen to it slowly tell its own story.
以一棵绿色光柱为引,渐行渐近地进入室内,便深知内心已被这独特的空间吸引。门厅的外立面全使用灰色大块面玻璃,低调炫酷,又不脱离全屋定制展厅目的和商业形象,很好的展示出内部装饰。
Taking a green light column as a guide, gradually entering the interior, you will know that your heart has been attracted by this unique space. The façade of the entrance hall is made of gray large glass, which is low-key and cool.
踏入门厅,白色的POOSU的logo,在黑色背景的衬映下,越发醒目,立在橱窗的银色宇航员公仔,搭配绿色及黑玻璃,营造出科技感。
Stepping into the entrance hall, the white POOSU logo becomes more eye-catching against the black background. The silver astronaut doll standing in the window is matched with green and black glass to create a sense of technology.
走过狭长的入户抵达前厅,让人有种“山有小口,仿佛若有光,复行十步,阔然开朗”的场域转换体验。
Walking through the long and narrow entrance to the front hall, people have a kind of field-changing experience of "the mountain has a small mouth, as if there is light, walk ten steps again, and you will be bright and cheerful".
如果说门厅是序章,那前厅便是真正剧情的开端。显示屏使展厅整体的观感更具科技感,将高端科技技术和设计相整合,将让其真正活起来,实现“展”与“观”的效果。
If the foyer is the prologue, then the anteroom is the beginning of the real story. The display screen makes the overall look and feel of the exhibition hall more technological, and the integration of high-end technology and design will make it truly alive and achieve the effect of "exhibition" and "view".
高而宽敞的空间中,以折线造型灯、绿色的光柱、静谧的黑来强调空间的时尚,这是一种冷静的舒适。
In the high and spacious space, the fashion of the space is emphasized by the polyline modeling lamp, the green light column, and the quiet black, which is a kind of calm and comfortable.
超长的悬浮岛台,让整个空间更显轻盈的同时,增强体块感,加之绿色的光柱,使空间有一种流动的韵律感。
The extra-long suspended island makes the whole space more light and at the same time enhances the sense of bulk. Coupled with the green light column, the space has a sense of flowing rhythm.
绿柱与石材、木色碰撞、缠绕、组合,像根植于大地的森林。光影随着柜体的切割,洒落在空间里,虚实之间与柜体相连,让视觉环绕连续
Green columns collide, twist and combine with stone and wood color, like a forest rooted in the earth. With the cutting of the cabinet, the light and shadow are scattered in the space, and the virtual and real are connected with the cabinet, so that the visual circle is continuous.
有限、无限,规矩、无矩,我们需要在旧时空内复活新理念、新对话。从而衍生出金属质感的折线灯、黑色烤漆的柜体、纯白石材的岛台,对于材料的使用与理解亦是基于空间情绪的释放。
Finite, infinite, rules, no rules, we need to revive new ideas and new dialogues in the old time and space. As a result, the metal-textured polyline lamp, the cabinet with black paint, and the island of pure white stone are derived. The use and understanding of materials are also based on the release of space emotions.
顶天立地的柜体,满足收纳,边角镂空使空间得以流动,极具呼吸感。
The upright cabinet is suitable for storage, and the corners are hollowed out to allow the space to flow, with a great sense of breathing.
缓步前行,看到的是半遮掩的墙体隔断。光影交替分割牵引,强化空间层次与属性,透过玻璃,洒落在空间里。
Walking slowly, what I saw was a half-covered wall partition. Light and shadow alternately divide and pull, strengthen the spatial hierarchy and attributes, and sprinkle in the space through the glass.
廊道的一侧洞墙,引入自然光,光影的变化透过一排排洞口,呈于室内,转换时间,记录着一天的变换。开放式的卧室,衣帽间,书房一体化设计,丰富了整个空间的构成,各个区域位置规划完善,动线流畅方便。
The hole wall on one side of the corridor introduces natural light, and the changes of light and shadow appear in the room through the rows of openings, changing the time and recording the changes of the day. The integrated design of the open bedroom, cloakroom and study enriches the composition of the entire space. The location of each area is well planned, and the moving lines are smooth and convenient.
绿色植物装点空间,亦活力十足。
Green plants decorate the space and are full of vitality.
人们情绪被黑色的静谧包裹、引导、转换,随着时间慢慢流逝,黑色木材与石材本身的魅力将以最适合的情感融入空间当中。
People's emotions are wrapped, guided and transformed by the quietness of black. As time goes by, the charm of black wood and stone itself will be integrated into the space with the most suitable emotion.
开与合之间,让空间相互联系,又彼此独立。
Between opening and closing, the spaces are connected and independent of each other.
静谧,不可度量;可度量的,实存物的施与者。在黑白之间,搭配实木元素,构建舒适宜人的办公场域。桌子中间可升降的黑色隔板似把会议室一分为二,关上门便是两个独立空间。
Quiet, immeasurable; measurable, giver of existence. Between black and white, with solid wood elements, a comfortable and pleasant office space is constructed. The black partition that can be raised and lowered in the middle of the table seems to divide the conference room into two, and when the door is closed, there are two independent spaces.
一柜两用,将不能拆除的承重柱,用柜体包裹将空间一分为二,实现收纳功能与美观并存。洄游动线将感官的愉悦推向极致,每种动线贯穿不一样的生活场景,通过设计将情景、尺度、材质、工艺、光影、艺术、装置等元素巧妙融合,营造了一个自由、灵动、洒脱的艺术感十足的空间。
One cabinet is dual-purpose, and the non-removable load-bearing column is wrapped in a cabinet to divide the space into two, realizing the coexistence of storage function and aesthetics. The migratory moving line pushes the pleasure of the senses to the extreme. Each moving line runs through different life scenes. Through the design, the scene, scale, material, craftsmanship, light and shadow, art, installation and other elements are skillfully integrated to create a free, agile, and A free and easy artistic space.
黑色带有双重性格:可以是典雅、庄重,也可以是神秘、沉闷、悲伤等;绿色则代表着积极、生机、活力、希望,当二者相遇在一起,会使得空间沉稳,内敛,又有生机和活力。
Black has a dual character: it can be elegant, solemn, or mysterious, dull, sad, etc.; green represents positivity, vitality, vitality, and hope. When the two meet together, it will make the space calm, restrained, and Vitality and vitality.
Sweep Attention