简约、活泼、自然是这个空间想要给人的第一印象。极简设计、红色砖墙、园林造景与交错的空间······带来丰富的视觉体验和空间感受,当空间不仅仅是空间本身,它所表达的内容就有了更多被承载的意义。
Simple, lively and natural is the first impression this space wants to give.Minimalist design, red brick walls, garden landscaping and interlaced spaces... bring rich visual experience and spatial experience. When space is not just space itself, the content it expresses has more influence. bear the meaning.
FF新办公空间是设计师为工作小伙伴们精心打造的一处“度假式”办公空间,意在通过办公空间的生活化,来弱化原有办公空间给人的刻板印象。
FF new office space is a "vacation-style" office space carefully created by the designer for the working partners. The intention is to weaken the stereotype of the original office space through the life of the office space.
为了避免大家找不到入口,我们把电梯口设置发光柱,白色电动移门打开后可以看见一个极简设计的logo和悬浮在水面上的白色盒体。
In order to prevent people from being unable to find the entrance, we set up light-emitting columns at the elevator entrance. After the white electric sliding door is opened, a minimalist logo and a white box suspended on the water can be seen.
镂空的红砖墙不仅让中间的走道形成光影感,而且让空间变得更有层次,增强了空间流动性与光线穿透性的同时,也弱化了空间的独立性。
The hollowed-out red brick wall not only creates a sense of light and shadow in the middle aisle, but also makes the space more layered, enhancing the fluidity of the space and the penetration of light, but also weakening the independence of the space.
这种“晾房”一般的红砖墙面处理,灵感来源于大城Sala Ayutthaya酒店。道道交错的红砖墙,营造出曲面的交错空间,轻松俘获了Fitch的心。
This "drying room"-like red brick wall treatment is inspired by the Sala Ayutthaya Hotel in Ayutthaya. The interlaced red brick walls create a staggered space with curved surfaces, which easily captured Fitch's heart.
虚实相间的红砖墙,打破了空间的枯燥乏味,再搭配极具趣味性的“水景汀步”,为整个室内增加闲适与轻松的氛围感。
The virtual and real red brick walls break the dullness of the space, and together with the very interesting "waterscape walking", it adds a sense of leisure and relaxation to the entire interior.
置于水面的盒体体态轻盈,日本艺术家野口勇的波点灯点亮整个盒体,宛若一个展示橱窗。
The box body placed on the water surface is light, and the wave point lamp of Japanese artist Isamu Noguchi lights up the whole box body, like a display window.
黑木皮柜与定制办公桌简单实用,作为空间收纳被完美利用起来。纯手绘挂画让空白墙壁不再单调,多了一丝愉悦感。
The black veneer cabinets and custom-made desks are simple and practical, and are perfectly utilized as space storage. The pure hand-painted paintings make the blank walls no longer monotonous and add a sense of joy.
采光良好的办公区拥有完整而开阔的视野
Well-lit office area with full and open views
与墙面融为一体的隐藏式白色柜体将空间完美利用,定制红砖、红色烤漆框体以及布满铁锈的金属板材相互叠加,弱化了单一材质带来的平面感。
The hidden white cabinet integrated with the wall makes perfect use of the space. The custom red brick, red paint frame and metal plates covered with rust are superimposed on each other, which weakens the flatness brought by a single material.
黑白色的室内陈设打造极致简约的空间气质,当自然光线投射进来时,显得整个室内整齐而干净。
The black and white interior furnishings create an extremely simple space temperament. When natural light is projected in, the entire interior appears neat and clean.
随处可见的KAWS玩偶用作空间装饰,与不同材质、不同颜色的室内陈设带来休闲玩趣的空间氛围,打破乏味工作环境的沉闷感。
KAWS dolls that can be seen everywhere are used as space decoration, and the interior furnishings of different materials and colors bring a casual and fun space atmosphere, breaking the dull feeling of the boring working environment.
长长的白色会议桌被插入黑色盒体之内,红色移门可将会议室变成两间使用,灵活又方便。
The long white conference table is inserted into the black box, and the red sliding door can turn the conference room into two rooms, which is flexible and convenient.
会议室在KAWS玩偶的注视下完美呈现,半开放式设计将空间一分为二,以门作为隔断使空间功能既相互联系又互不干扰
The conference room is perfectly presented under the gaze of KAWS dolls. The semi-open design divides the space into two, and the door is used as a partition to make the space functions both connected and not interfered with each other.
黑色质感钢丝置物架恰到好处的被放置在空间内部,架子上的小玩偶宛若办公空间的守卫,精致而巧妙地与空间融为一体。
The black textured steel wire rack is just right placed inside the space, and the little dolls on the shelf are like the guards of the office space, delicately and subtly integrated with the space.
极简空间与园林造景的手法相结合,打破单一黑白两色的界定,使空间多了一份跳脱感,但又相互平衡。
The combination of minimalist space and garden landscaping breaks the definition of single black and white, giving the space a sense of escape, but also balances each other.
茶水间与办公区对望,空间顺着视线仿佛被串联又再分解成一个个独立的功能区。
The pantry and the office area face each other, and the space seems to be connected in series along the line of sight and then decomposed into independent functional areas.
嵌入式推拉门将茶水间和办公区间分隔开来,一开一合之间,完美划分出空间功能,使得每个功能区都拥有自己独特的性格和特色。
The built-in sliding door separates the tea room and the office area, and the space functions are perfectly divided between the opening and closing, so that each functional area has its own unique character and characteristics.
茶水间的一字铺红砖墙与外部砖墙设计呼应,纯天然材质能更好地与自然融合。
The one-word red brick wall in the tea room echoes the design of the external brick wall, and pure natural materials can better integrate with nature.
办公室其实是一个回形动线,从选材区可以直接通向会议室。
The office is actually a circular moving line, which leads directly to the meeting room from the material selection area.
在狭长过道和留白墙体的衬托下更显空间秩序感,每一个不经意的转角,就是一方天地,丰富空间层次感的同时也加深了空间体验感。
Against the backdrop of the long and narrow aisles and the white walls, the sense of spatial order is even more evident. Every inadvertent corner is a world, which enriches the sense of spatial hierarchy and deepens the sense of spatial experience.
白色隔断之后,是玩偶和一盏简单的吊灯装饰的卫生间。
Behind the white partition is a bathroom decorated with dolls and a simple chandelier.
茶水间与室外休闲空间直接相连,完美迎合“度假式”办公的理念。
The pantry is directly connected to the outdoor leisure space, perfectly catering to the concept of "resort-style" office.
餐厅与室外休闲空间直接相连,餐厅与室外露台相互串联,在视觉上形成室内与室外的延伸。
The restaurant is directly connected to the outdoor leisure space, and the restaurant and the outdoor terrace are connected in series, forming a visual extension of indoor and outdoor.
室外布局则通过体块的分割和重组,形成高低不一的层次感,每一个区域都具有各自独立的功能。
The outdoor layout is divided and reorganized to form layers of different heights, and each area has its own independent function.
Sweep Attention